Ana Campoy. Foto de Adrià Guxens |
Si quieren, también pueden leer la traducción de la entrevista al catalán.
Cine y literatura. Literatura y cine. Aunque no se moja cuando le
pides cual prefiere, Ana Campoy es una escritora apasionada por lo que hace. Su
saga de Las Aventuras de Alfred & Agatha consigue plasmar con nota sus dos mayores inquietudes: las películas
y los libros. En el Festival Celsius 232 de Avilés, Adria’s News entrevista a esta versátil escritora que se ha
atrevido a convertir a los jóvenes Alfred Hitchcock y Agatha Christie en los
compañeros inseparables que protagonizan su obra. Y es que Ana Campoy no es de las que se
plantean la escritura como una profesión, sino como una necesidad.
Mirando tus libros de la colección Las
Aventuras de Alfred & Agatha te imagino de pequeña con una lupa y una
pipa.
Es que era un poco rarita de pequeña. Yo fui precoz
leyendo, me gusta muchísimo, pero también me gusta mucho el cine, sobretodo ese
cine de los ochenta, el de Los Goonies,
Star Wars… Bueno, Star Wars es anterior, pero vamos, todo
eso en vena.
Además, literatura
y cine están cada vez más cerca…
Yo estudié Comunicación Audiovisual, me formé como
guionista con Miguel Rubio y mi método de escritura es de guionista; yo
escaleto, hago mi investigación previa y luego me pongo a escribir. No concibo
ponerme a escribir sin tener claro lo que voy a escribir y como yo era muy
ratón de biblioteca, me encantaba ver pelis, me encantaba ver series, me comía
todo lo que había en la tele, y eso quieras que no, va macerando y luego te
sale.
El primer libro
de Las Aventuras de Alfred & Agatha
fue Los Diez Pájaros. ¿Cómo tuviste
la idea de mezclar el título de las obras más famosas de Alfred Hitchcock (Los Pájaros) y Agatha Christie (Diez Negritos)?
Porque como los dos personajes son Alfred Hitchcock
y Agatha Christie de pequeños resolviendo los misterios, pues quería hacer
referencia a las dos obras. En este caso, el misterio trata sobre unas
figuritas con forma de pájaro y el libro está traducido al italiano, al turco y
ahora se van a traducir al francés y al griego. El título internacional que le
hemos puesto es Ten Little Birds.
En tus libros
también aparecen otros personajes famosos, como Thomas Alba Edison o Sir Arthur
Conan Doyle…
Sí, es una
tradición que empieza des del primer libro, dónde los famosos son Alfred
y Agatha, pero luego vas necesitando otros alicientes para continuar la saga. Y
cuando tu metes un personaje coetáneo famoso que existió realmente, te crea un
nuevo universo alrededor de ellos, una nueva temática sobre la que recae un
caso. Entonces en el segundo sale Arthur Conan Doyle, en el tercero Thomas Alba
Edison, en el cuarto Harpo Marx, en el quinto vuelve a salir Conan Doyle con Houdini,
que eran amigos de verdad, y de hecho el caso tiene relación con esa amistad y
en el sexto no puedo decir quién sale, no puedo dar la exclusiva.
¿Por qué Edison,
por qué Houdini, por qué Doyle,? ¿Por qué escoger estos nombres en concreto?
Yo buscaba personajes coetáneos que hubieran
existido en esa época, porque esa época me parece preciosa, 1910, ya que yo
considero que la sociedad evolucionó muchísimo en esta primera década de a
finales del siglo XIX y principios del XX. Hubo una revolución en todos los sentidos en
la humanidad: una revolución en arte, una revolución social, una revolución
industrial, científica, hubo tanto conocimiento en expansión que me encanta esa
época, me encanta la gente lo valiente que era a la hora de desarrollar ideas y
que nadie tenia complejos a la hora de ponerse a hacerlo. Entonces, como hubo
gente muy importante y muy interesante en estos campos quería introducirlos y
gracias a ese progreso nosotros hemos recibido una herencia fantástica a pesar
de todo lo que nos ha pasado después en el siglo XX.
Ideas “El problema es no tener
ideas, pero cuando tienes la cabeza repleta, el problema es no tener tiempo”
Viviste en la
casa de Sir Arthur Conan Doyle.¿Cómo fue la experiencia?
Eso fue por casualidad. Llegué a Escocia por
casualidad, llegué a su casa por casualidad, porque me planteé irme un verano a
estudiar inglés como muchos nos hemos ido y entonces al principio me iba a
quedar en una casa pero la chica que me iba a alquilar la habitación estaba
embarazada y la habitación la necesitaba para su hijo, y entonces me mandó a
casa de su tía, que era monja, y tenía habitaciones alquiladas a estudiantes de
la Universidad de Edimburgo, y casualmente la casa pertenecía a la iglesia, no
sé si la anglicana o la católica, porque compartían el edificio entre las dos y
se llevaban muy bien, y a la universidad de Edimburgo, también. Pues la casa
era maravillosa y hay una placa en la puerta que pone que era de Conan Doyle.
Connecting dots, como decía Steve Jobs. ¡Quién se imaginaba
que las casa te serviría de inspiración para tu colección de libros en aquel
entonces!
¡Des de luego! Te van pasando cosas en la vida que
llega un momento en el que respiras y ves que todas tenían conexión. Por eso, a
parte de introducir a Arthur Conan Doyle decidí que el quinto libro arrancara
en esa casa. Me pareció un homenaje bonito, porque yo creo que él era mi
compañero de piso, sólo que en cuarta dimensión.
Morritos es la
perrita de Agatha. ¿Por qué un perro?
Porque es una tradición en las colecciones
infantiles. Yo leía mucho Tintín y Astérix
y Obélix, y como los perros de Tintín y Astérix son muy especiales, me interesaba
que fuera un perro tan especial como esos dos, porque son perros que van mas
allá de la capacidad cerebral de un perro; son perros muy inteligentes que
serian casi humanos si pudieran hablar. Entonces es como un tercer personaje.
Alfred y Agatha son dos niños muy diferentes, muy parecidos en muchas cosas
pero muy diferentes en otras, entonces Morritos es como el tercero en
discordia, ya que tiene un carácter fuerte, es una perra complicada, aunque con
sus debilidades. Yo siempre digo que es como un poco un dios griego, que como
la cabrees mucho se enfada, pero si está contenta pues es la mejor amiga del
mundo.
¿Veremos una
serie animada de Las Aventuras de Alfred &
Agatha?
A mí me encantaría.
¿Has recibido
ofertas?
No, de momento no hay ninguna oferta, pero si hay
alguien que le apetezca pues estudiaremos su oferta con gratitud.
Arthur Conan Doyle “Creo
que él era mi compañero de piso, sólo que en cuarta dimensión”
¿Crees que tus
libros harán que los niños y gente joven lean libros de Agatha Christie y miren
películas de Alfred Hitchcock?
No es que lo crea, es que lo están haciendo ya. Este
año he ido a muchísimos colegios y en muchos están trabajando ya con Hitchcock,
con Agatha e incluso me encuentro con niños que se han leído toda la saga y
como quieren más, pues se cogen el Asesinato
en el Orient Express, por ejemplo, y entonces es algo maravilloso. Me
encanta que un niño investigue porque hay un placer muy especial. Yo siempre he
dicho que nunca me ha gustado estudiar, a mí me ha gustado siempre aprender y
por eso siempre les digo a los chicos que en internet está todo, que metan
cualquier cosa en Google y que descubran cosas bonitas, cosas casuales, cosas
curiosas...
¿Tienes pensado
hacer el salto a la novela negra de adultos?
Sí, lo que pasa es que tengo que encontrar la
historia adecuada y el momento adecuado. Ahora mismo es que estoy saturada de
trabajo, pero sí que me gustaría probar lo adulto, me gustaría probar la
ciencia ficción, que además estamos en el Celsius 232, que es un festival muy
enfocado a esto.
¿Te gusta más,
entonces, la ciencia ficción que la fantasía?
De hecho tengo un libro de fantasía ya escrito, que se
publicará próximamente y ya está vendido. Es una novelita infantil pero es
fantástica, y sí me gustaría explorar
cualquier cosa que a mí me guste escribir, si es que no me quiero cerrar
a ningún género. Por ejemplo, una de mis escritoras de cabecera es Rosa
Montero. A mí, Rosa me parece maravillosa porque decidió hacer ciencia ficción con
Lágrimas en la Lluvia, pero luego puede
hacer un libro tan maravilloso como el que acaba de escribir: La Ridícula Idea de no Volver a Verte,
que es un ensayo sobre la pérdida. Entonces, uno de mis sueños es ser una
escritora versátil y hacerlo bien cada vez que me ponga a escribir.
Cine “Ponerse a producir cine es
un acto heroico, un salto de fe”
¿Cómo empieza el
camino de ser escritor, el decir: “Mira, he acabado mi primer libro y ahora
tengo de publicarlo”?
Pues es que en mi caso yo no me planteé la escritura
como una profesión des del principio; yo me lo planteé como una necesidad, tenía
muchas ganas de escribir, siempre me había picado el gusanillo de escribir una
novela, y no me lo planteé como algo a lo que le pudiera sacar provecho
profesional hasta que no estuvo terminado. Entonces, yo soy muy exigente, muy
autoexigente y hasta que no veo un manuscrito acabado no se me ocurre moverlo,
no se me ocurre pensar en publicarlo. Fue cuando el manuscrito estaba
terminado, supervisado, tardé casi dos años en hacerlo, que dije: “¡Ostras,
pues esto puede ser interesante!”, y entonces decidí moverlo, llegó hasta Edebé,
que le gustó mucho y lanzó la colección.
Eres licenciada
en Comunicación Audiovisual. ¿Cómo es el panorama audiovisual español?
Es una pena, porque España esta parada, creo que estamos
en un país que está ahora mismo con una herida abierta. Me da mucha pena ver mi
país sangrando de esta manera, y en la cultura y en el arte esta es igual de
triste. También creo que el cine español esta herido de muerte sino hacen nada
para remediarlo; lo que han hecho con el IVA cultural me parece vergonzoso,
creo que no se esta apoyando lo que de verdad debe potenciarse en ese país como
es la cultura, la sanidad, la educación, la investigación. No podemos vivir de
sol y playa y tenemos que potenciar lo que somos. Tengo una hermana
investigadora y me toca de cerca veo la precariedad que esta sufriendo mi
hermana y me duele muchísimo, y me duele ver amigos, compañeros que están
metidos en el mundo del cine y que están en paro y están a punto de ser desahuciados
y que le está tocando a todo el mundo. Es como una plaga y me parece
tristísimo, porque tenemos un potencial cultural como país maravilloso, del que
nadie se da cuenta.
Has hecho cortos.
¿Quieres volver al mundo de la producción?
Pues no lo descarto, sólo que ahora estoy súper enfocada
en el tema literario, y estoy muy feliz así. Además tengo mucho trabajo
literario, estoy escribiendo a ocho manos una colección que lanzaremos en otoño
y otra el próximo invierno y soy consciente del trabajo que implica el cine, lo
lento que es, que los resultados llegan a muy largo plazo, y además es lo que
hablamos, hoy en día ponerse a producir algo cinematográfico es un acto
heroico, me parece, un salto de fe. Por eso sois unos valientes todos los que
vais ahí adelante.
Cultura “Tenemos un potencial
cultural como país maravilloso del que nadie se da cuenta”
También hiciste
un poco de doblaje. ¿Qué te llamó la atención de este mundillo?
Pues mira, yo he sido una niña, porque me considero
un poco niña todavía, que he puesto voces toda mi vida. Entonces era como una
asignatura pendiente que yo tenía. A parte hice teatro durante diez años,
siempre he sido muy teatrera y yo siempre me aprendía los diálogos de las
películas y con mi hermana los decíamos entre las dos, jugábamos a eso, y de
hecho cuando llegué a la escuela de Salvador Arias me encontré con la horma de mis
zapatos: “¡Pero si estoy rodeada de gente que hace lo mismo que yo! ¿Dónde
estaba esta gente?” [Ríe], y la verdad es que es muy sano perderle la vergüenza,
perder el pudor a ese micro. También me ha servido muchísimo para hacer
talleres y para leer a los niños en voz alta.
¿Doblaje o
versión original?
Yo entiendo que haya gente que prefiera la versión
original, de hecho yo muchas veces la prefiero, porque no debemos olvidar que
el doblaje fue un invento que se hizo aquí debido a la dictadura, y nos perdemos
muchos matices de los actores originales cuando vemos una peli doblada, pero
también es cierto que hay muchos actores de doblaje que son unos actorazos, que
su trabajo es maravilloso y que hay doblajes muy buenos. Así, entiendo que la
gente quiera ver una peli doblada, y entiendo que la gente quiera verla en
versión original, lo respeto en ambos casos, pero claro, es un trabajo que yo
admiro y respecto como cualquier otro, y que me gusta.
¿Nos puedes
adelantar algunos de tus proyectos de futuro?
Por supuesto, voy a seguir con Alfred y Agatha, de
momento vamos a por otro más. Después, estoy terminando una novela que no puedo
tampoco decir mucho, sólo que es para el público infantil y un poco fantástica,
también. Después, con mi colectivo, sacaremos una colección de cuentos para
niños de tres a seis años que aún tenemos que terminar pero que saldrá
probablemente en enero y bueno, muchos proyectos en la cabeza que esperan tener
su tiempo para salir porque es genial. El problema es cuando no tienes ideas
pero cuando tienes la cabeza repleta, el problema es no tener tiempo.
Sólo queda
pedirte una película de Hitchcock y un libro de Agatha Christie…
¡Ostras, esto es muy difícil! A ver, de película de
Hitchcock, a mí me parece maravillosa La
Ventana Indiscreta, pero más que por la trama que me gusta mucho por todo
lo filosófico que conlleva, el tema de sentirte solo, de buscar la compañía del
resto, y yo además tengo la suerte que en Valencia mi casa da a un patio de
vecinos muy parecido al del Hitchcock y es reconfortante sentarte en tu terracita
y ver todas las ventanas. Es como sentirte acompañado, por eso me gusta mucho
vivir en una ciudad, porque es esa sensación de cobijo que te da el resto de la
humanidad. De libro de Agatha, no sé, yo creo que El Asesinato en el Orient Express. Me encantan los trenes, y es como un puzzle. Es maravilloso
Aprender “Nunca me ha gustado
estudiar, a mí me ha gustado siempre aprender”
Especial entrevistas Festival Celsius 232 de Avilés 2013
- Entrevista con David Simon, creador de The Wire (inglés, castellano, catalán).
- Entrevista con Cristina Fallarás, periodista y escritora de A la Puta Calle (castellano, catalán).
- Entrevista con Christopher Priest, autor de El Truco Final (inglés, castellano, catalán).
- Entrevista con Elio Quiroga, cineasta y escritor de El Despertar (castellano, catalán).
- Entrevista con Ian Watson, creador de la historia de Inteligencia Artificial (inglés, castellano, catalán).
- Entrevista con David Monteagudo, escritor de Fin y Brañaganda (catalán).
- Entrevista con Steven Erikson, escritor de la saga Malaz: el Libro de los Caídos (inglés, castellano, catalán).
- Entrevista con Ana Campoy, escritora de la serie de libros Las Aventuras de Alfred & Agatha (castellano, catalán).
- Entrevista con Robert J. Sawyer, escritor de FlashForward (inglés, castellano, catalán).
- Entrevista con Carlos García Miranda, autor de Enlazados y guionista de Los Protegidos y El Internado (castellano, catalán).
- Entrevista con Joe Abercrombie, escritor de la trilogía La Primera Ley (inglés, castellano, catalán).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada